Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 Wechselrichter - Schütz,Leistungsschalter,Solarwechselrichter,Stromzähler,Solarbatterien

Wechat: +86-13184948252 WhatsApp: 0086-13811255435 E-Mail: kent@bestcontactor.com

Um Kontakt |

Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 Wechselrichter - Schütz,Leistungsschalter,Solarwechselrichter,Stromzähler,Solarbatterien

Solarwechselrichter/elektrisch/

Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 Wechselrichter

  Model Segment Description FR General prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter) A840 Standard model of A800 series for 400V class, high-performance vector control for general industrial use 2600 Capacity code, corresponding to Normal Duty (ND) 90kW/180A, Super Light Duty (SLD) 132kW/260A 2 CA type (current control, standard 0–20mA analog input) 60 Conformal coating on ...

  • Produktdetails

 

ModellsegmentBeschreibung
FRGeneral prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter)
A840Standard model of A800 series for 400V class, high-performance vector control for general industrial use
2600Capacity code, corresponding to Normal Duty (ND) 90kW/180A, Super Light Duty (SLD) 132kW/260A
2CA type (current control, standard 0–20mA analog input)
60Conformal coating on circuit boards, non-plated conductors, enhanced environmental resistance
  1. Grundlegende elektrische Spezifikationen
ArtikelNormaler Dienst (ND)Super Light Duty (SLD)Leichte Beanspruchung (LD)
Anwendbare Motorleistung90kW (150PS)132kW (177PS)110kW (147PS)
Nennausgangsstrom180A260A216A
Eingangsleistung3-phase AC 380–480V, 50/60Hz (±10 % Toleranz)
Ausgangsspannung3-phase AC 0–input voltage, proportional zur Eingangsspannung
Ausgangsfrequenz0.2–590Hz (max 400Hz in vector control mode)
KontrollmethodeSensorlose Vektorsteuerung (RSV), V/F-Steuerung, PM Sensorless Vector Control, compatible with Induction Motors (ICH BIN) and Permanent Magnet Motors (IPM)
  1. Hauptmerkmale
  2. High‑Performance Control

Universal vector control, high torque at low speed; 150% Nenndrehmoment bei 0,5 Hz

Built-in PID controller for various closed-loop applications

Automatic energy-saving operation, adjusts output voltage according to load to reduce power consumption

  1. Struktur & Schutz

Protection class IP00 (open type), suitable for cabinet mounting

Circuit boards with conformal coating (konform mit IEC 60721-3-3), resistant to dust, Öl, and humidity

Umfassender Schutz: Überstrom, Überspannung, Unterspannung, Überhitzung, Erdschluss, motor overload, Phasenausfallschutz, usw.

  1. Built-in Interfaces & Erweiterbarkeit

Standard RS-485 communication (Modbus RTU protocol)

Supports various fieldbus extensions: PROFIBUS-DP, DeviceNet, EtherNet/IP, usw.

Analoge Eingänge: 2 Kanäle (0–10V / 0–20mA, 1 channel dedicated for CA-type 0–20mA)

Digitale I/O: 5 Eingänge, 2 Ausgänge (erweiterbar)

  1. Überlastfähigkeit & Umgebungsparameter
LasttypÜberlastfähigkeitUmgebungsbedingungen
Normaler Dienst (ND)150% Nennstrom für 60s, 200% Nennstrom für 3s (inverse-time characteristic)Betriebstemp: -10℃to 50℃C (derating above 40℃C)
Super Light Duty (SLD)110% Nennstrom für 60s, 120% Nennstrom für 3sStorage temp: -20℃ to 65℃
Leichte Beanspruchung (LD)120% Nennstrom für 60s, 150% Nennstrom für 3sRelative Luftfeuchtigkeit: 5% Zu 95% (nicht kondensierend)
  1. Typische Anwendungen

General industrial machinery: Kompressoren, Pumps, Fans, Förderer, Mischer, usw.

Metal processing: Werkzeugmaschinenspindeln, winding equipment, wire drawing machines

Heben & vermitteln: Kräne, Aufzüge, automated storage systems

Chemisch & pharmazeutisch: mixing, reaction, and conveying equipment in process industries

Gebäude & HVAC: air conditioning systems, Pumps, fan energy-saving control

  1. Installation & Auswahlrichtlinien
  2. Installationsanforderungen

Forced-air cooling; ensure sufficient ventilation (≥100mm clearance on all sides)

Vertikal montieren, avoid direct sunlight and corrosive gas environments

Recommended input reactor and EMC filter for improved stability and EMC performance

  1. Auswahlnotizen

Select load rating based on actual load type (konstantes Drehmoment / variable torque)

For frequent starting/stopping or heavy starting, select one frame size larger than motor power

For long cable runs, consider voltage drop and dv/dt effects; install output reactor if necessary

  1. Ersatzmodelle & Bestellinformationen

Direkter Ersatz: FR-A840-02600-E2-60 (European version, no built-in DC reactor)

Verbessertes Modell: FR-A840-02600-E2-60CRN (with Ethernet interface)

Official order number: 297582 (base model)

Der Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 ist ein Hochleistungsgerät, Hochzuverlässiger Vektorwechselrichter der 400-V-Klasse, Ideal für den Antrieb von Motoren mittlerer bis hoher Leistung und für die präzise Drehzahl- und Drehmomentsteuerung in verschiedenen industriellen Automatisierungsszenarien. Seine CA-Steuerung und Schutzbeschichtung gewährleisten eine hervorragende Leistung in rauen Industrieumgebungen.

Mitsubishi FR Series Inverter Model List & Markenübergreifender Vergleich

  1. Einstufung & Model Meaning of Mitsubishi FR Series

1.1 Series Overview

SerieSpannungsklasseLeistungsbereichCore PositionTypische Anwendungen
FR-A800200V (FR-A820) / 400V (FR-A840)0.4kW–500kWFlagship high-performance vector controlSchwerindustrie, high-precision torque control, komplexe Bewegungssteuerung
FR-F800200V (FR-F820) / 400V (FR-F840)0.4kW–400kWEnergy-saving for fans & PumpsHVAC, Wasseraufbereitung, Gebäudeautomation
FR-E800/FR-E700200V/400V0.1kW–22kWCompact general-purposeVerpackungsmaschinen, Essen & Getränk, kleine Produktionslinien
FR-D800/FR-D700200V/400V0.1kW–75kWEasy-to-use economy typeSmall fans/pumps, Förderer, general machinery
FR-CS80200V/400V0.4kW–315kWHeavy-duty special typeKräne, winders, metallurgical equipment
FR-B200V/400V0.4kW–75kWExplosion-proof special typeHazardous areas such as chemical, Petroleum, Kohlebergwerke

1.2 Full Model Format Explanation

Standardformat: FR-XXX-YYYYY-Z-W

FeldBedeutungBeispiel
FRGeneral prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter)
XXXSeriencode + SpannungsklasseA840 (400V high-performance), F820 (200V fan/pump)
YYYYYCapacity code/power identifier02600 (90kW/180A), 15K (15kW)
ZKontrolltyp1 (Standard, 0–10V), 2 (CA type, 0–20mA), E2 (European version, no built-in DC reactor)
WSpecial functions60 (conformal coating), CRN (Ethernet), R2R (winding dedicated)
  1. Complete Model List of Mitsubishi FR Series Inverters

2.1 FR-A840 (400V High-Performance Vector Control) Kernmodelle

Anwendbare MotorleistungND CurrentSLD CurrentBasismodellSpecial Model
0.75kW2.1A3.0AFR-A840-00038-2-60FR-A840-00038-E2-60
1.5kW3.7A5.3AFR-A840-00052-2-60
2.2kW5.0A7.2AFR-A840-00072-2-60
5.5kW11.5A16.5AFR-A840-00170-2-60
11kW23A33AFR-A840-00330-2-60
15kW30A43AFR-A840-00430-2-60
30kW60A86AFR-A840-00860-2-60FR-A840-00860-E2-60
90kW180A260AFR-A840-02600-2-60FR-A840-02600-E2-60
132kW240A345AFR-A840-03450-2-60
280kW500A720AFR-A840-07200-2-60

2.2 Representative Models of Other Main Series

SerieRepräsentatives ModellLeistungHauptmerkmale
FR-F840FR-F840-5.5K-25.5kWLüfter/Pumpe dediziert, built-in PID, energiesparende Steuerung
FR-E740FR-E740-1.5K-CHT1.5kWKompakt, eingebauter EMV-Filter
FR-D740FR-D740-7.5K-CHT7.5kWSimple operation, kostengünstig
FR-A820FR-A820-37K-137kW200V high-performance, suitable for light industry
  1. Cross-Brand Inverter Comparison Table

Below shows functional and power matching between Mitsubishi FR series and major brands including Siemens, Schneider, ABB. Precise selection should consider actual load characteristics and control requirements.

Mitsubishi ModelSiemens EquivalentSchneider EquivalentABB-ÄquivalentFunctional Match
FR-A840-02600-2-60 (90kW)SINAMICS G120C 90kWATV630D11N4ACS580-01-180A-4Hochleistungs-Vektorregelung, suitable for heavy-duty applications
FR-F840-5.5K-2 (5.5kW)SINAMICS G120X 5.5kWATV610U75N4ACS580-01-015A-4Lüfter/Pumpe dediziert, energiesparende Steuerung
FR-E740-1.5K (1.5kW)SINAMICS V20 1.5kWATV320U15N4ACS180-04-03A3-4Compact general-purpose
FR-A820-37K-1 (37kW, 200V)SINAMICS G120 37kW 200VATV630D45N2ACS580-04-075A-2Medium-power vector control for 200V systems
FR-CS840-110K (110kW)SINAMICS S120 110kWATV930D160N4ACS880-01-246A-3Robust, Vier-Quadranten-Betrieb
  1. Wichtige Auswahlpunkte & Notizen
  2. Load Matching Principles

Constant torque loads (Förderer, Mischer): select FR-A800 series, rated by ND current

Variable torque loads (Fans, Pumps): select FR-F800 series, rated by SLD current

Frequent start/stop or heavy starting: select one size larger than motor power

  1. Special Environment Adaptation

Harsh industrial environments: prefer models with “60” Suffix (conformal coating: FR-A840-XXXXX-2-60)

Explosive/flammable environments: select FR-B series explosion-proof inverters

Ethernet-Kommunikation: select models withCRN” Suffix

  1. Installation & Wartungstipps

Vertikale Montage, ≥100mm clearance on all sides for ventilation

For long cables, recommend output reactor to reduce dv/dt influence

Regular inspection of cooling fans and capacitors for long-term stable operation

Mitsubishi FR series inverters cover a full power range from 0.1kW to 500kW, meeting diverse needs from basic control to high-precision motion control via differentiated series positioning. Für markenübergreifende Auswahl, focus on core parameters including control method, Überlastfähigkeit, Kommunikationsprotokoll, and environmental resistance to ensure system compatibility and stability.

Vorher:

Nächste:

Hinterlassen Sie eine Antwort

Eine Nachricht hinterlassen