Relais de sécurité Allen‑Bradley 440R‑D23171 - Contacteur,disjoncteur,onduleur solaire,compteur électrique,batteries solaires

Wechat: +86-13184948252 WhatsApp: 0086-13811255435 E-mail: kent@bestcontactor.com

À propos Contact |

 Relais de sécurité Allen‑Bradley 440R‑D23171 - Contacteur,disjoncteur,onduleur solaire,compteur électrique,batteries solaires

électrique/

Relais de sécurité Allen‑Bradley 440R‑D23171

Allen‑Bradley Guardmaster MSR125HP (440R‑D23171) Relais de sécurité à commande bimanuelle Cette unité est un relais de sécurité à commande bimanuelle dédié de la série Guardmaster de Rockwell Automation.. Il dispose d'une entrée double canal, 2 AUCUN contact de sécurité, Catégorie 4 / Niveau de performance e (PL e) indice de sécurité et bornes amovibles. Conçu spécifiquement pour les machines à haut risque nécessitant une opération synchronisée à deux mains, il ...

  • Détails du produit

Allen‑Bradley Maître de garde MSR125HP (440R‑D23171) Relais de sécurité à commande bimanuelle

Cette unité est un relais de sécurité à commande bimanuelle dédié de la série Guardmaster de Rockwell Automation.. Il dispose d'une entrée double canal, 2 AUCUN contact de sécurité, Catégorie 4 / Niveau de performance e (PL e) indice de sécurité et bornes amovibles. Conçu spécifiquement pour les machines à haut risque nécessitant une opération synchronisée à deux mains, il maintient les mains des opérateurs dans des zones de sécurité et évite les blessures corporelles.

  1. Explication du code modèle

MSR125HP‑440R‑D23171 est un relais de sécurité à commande bimanuelle de la série Guardmaster fabriqué par Allen‑Bradley / Rockwell Automatisation, USA. La répartition des modèles et le numéro de commande correspondant sont précisés ci-dessous:

Segment de codeDescription
MSRCode de série: Relais de sécurité Minotaure
125Code de fonction: Unité de commande bimanuelle, conforme aux exigences de sécurité de type III de l'ISO 13851
HPCode de fonctionnalité: Hautes performances, équipé de bornes amovibles (différencié du MSR125H avec bornes fixes)
440R‑D23171Numéro de commande: Exclusive Rockwell identification code, for 24V DC power supply and two-hand control function

Key Ordering Information

Main Order Number: 440R‑D23171 (Standard version with removable terminals)

Modèle alternatif: 440R‑D23168 (MSR125H, fixed terminals)

Compatible Model: 440R‑D23172 (with 0.5-second time delay function)

  1. Spécifications techniques de base
CatégorieDonnées techniquesRemarques
Spécifications générales
TaperTwo-hand control monitoring safety relayCompliant with Type III requirements of ISO 13851
Tension de fonctionnement24À DC (-15%/+20%) / 24V et (-15%/+10%)Max.. ripple voltage: 10%
Consommation d'énergieMax.. 3WConception à faible consommation d'énergie
Protection contre la pénétrationIP40 (Logement) / IP20 (Terminaux)Suitable for control cabinet installation
Caractéristiques d'entrée
Monitoring ChannelsDual channel (1Caroline du Nord + 1NO input)Dedicated for two-hand control, synchronized triggering required
Type d'entréeDry contact signalCompatible with two-hand control buttons and foot switches
Synchronization Time Window≤ 0.5 deuxièmeOperation beyond this window is deemed unsafe
Caractéristiques de sortie
Safety Contacts2 Normalement ouvert (NON) contactsAC15: 230V/6A; DC13: 24V/6A
Auxiliary OutputAucunOptimized for safety control
Niveau de performancePL e (Highest level)Compliant with EN ISO 13849‑1
Catégorie de sécuritéCatégorie 4Compliant with EN IEC 61508
Niveau d'intégrité de la sécuritéSIL 3Répond aux exigences des applications à haut risque
Caractéristiques physiques
Dimensions22.5mm × 99 mm × 121 mmMontage sur rail DIN, gain de place
Montage35Rail DIN standard de mmInstallation industrielle standard
Température de fonctionnement-25°C ~ 60°CLarge plage de température pour les environnements industriels
TerminauxBornes à vis amoviblesSection de câble: 0.25mm² ~ 2,5 mm²
CertificationsUL, ASC, CE, TUVConforme aux normes de sécurité internationales
  1. Liste de compatibilité entre marques
MarqueModèle de remplacementDescription de la compatibilité
Allen‑BradleyMSR125H (440R‑D23168)Fonctions identiques, ne diffère que par le type de terminal (fixed terminals)
SchmersalSRB301‑24V (101190686)Relais de sécurité à usage général avec 3 contacts de sécurité; la logique de commande bimanuelle doit être reconfigurée
Siemens3SK1122‑1AB30Relais de commande bimanuelle dédié, 2 contacts de sécurité, 24À DC
Schneider ÉlectriqueXPSAC512124V CA/CC, 3 contacts de sécurité; la commande bimanuelle nécessite une programmation supplémentaire
OmronG9SA‑501Unité de commande bimanuelle, 2 contacts de sécurité, ARRÊT 0 catégorie d'arrêt

Conseil de sélection: Choisissez des relais de commande bimanuelle dédiés; faire correspondre la fenêtre de synchronisation et la quantité de contacts; ne dégradez pas les cotes de sécurité; sélectionner les terminaux en fonction des demandes sur site.

  1. Liste complète des modèles de la série de commandes bimanuelles MSR
    ModèleNuméro de commandeTensionConfiguration des contactsType de borneFonction spéciale
    MSR125HP440R‑D2317124V CA/CC2 AUCUN contact de sécuritéAmovibleCommande à deux mains, sortie instantanée
    MSR125H440R‑D2316824V CA/CC2 AUCUN contact de sécuritéFixéCommande à deux mains, sortie instantanée
    MSR125HP‑0,5s440R‑D2317224V CA/CC2 AUCUN contact de sécuritéAmovibleCommande à deux mains, 0.5s sortie retardée
    MSR125H‑0,5s440R‑D2316924V CA/CC2 AUCUN contact de sécuritéFixéCommande à deux mains, 0.5s sortie retardée
    MSR125HP‑240V440R‑D23173240V et2 AUCUN contact de sécuritéAmovibleCommande à deux mains, version haute tension

    Défauts courants & Dépannage

Phénomène de défautCauses possiblesSolutions
Indicateur d'alimentation éteint1. Alimentation coupée ou tension anormale1. Vérifiez la connexion électrique et la tension (20.4V~28,8 V CC)
2. Fusible interne grillé2. Remplacer le fusible interne 2A
Les contacts de sécurité ne s'activent pas1. Deux boutons non synchronisés (intervalle sur 0,5 s)1. Standardiser le fonctionnement pour garantir un actionnement synchronisé
2. Défaut dans les canaux d'entrée2. Inspecter les boutons et le câblage, remplacer les pièces défectueuses
3. Paramétrage incorrect du mode de réinitialisation3. Vérifier le mode de réinitialisation (automatique / manuel)
Faux déclenchements fréquents1. Interférence électromagnétique1. Appliquer un blindage et tenir à l'écart des sources d'interférences
2. Connexions de câbles desserrées2. Resserrez les câbles et assurez une connexion fiable
3. Fenêtre de synchronisation incorrecte3. Confirmer la fenêtre de synchronisation fixe de 0,5 s (non réglable)
Échec de la réinitialisation1. Circuit de sécurité pas complètement fermé1. Inspecter tous les dispositifs d'entrée de sécurité
2. Bouton de réinitialisation manuelle non enfoncé2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (en mode de réinitialisation manuelle)
3. Défaillance d'un composant interne3. Remplacer le module relais de sécurité

Guide de dépannage rapide: Vérifiez d'abord l'alimentation électrique, puis synchronisation. Pour les contacts inactifs, inspecter les entrées; pour faux déclenchement, éliminer les interférences; en cas d'échec de réinitialisation, vérifier tout le circuit de sécurité.

  1. Environnements d'applications & Cas industriels

6.1 Scénarios applicables

Estampillage & Machines à cintrer: Presses, presses plieuses, cisailles et autres équipements de travail des métaux nécessitant une utilisation à deux mains

Injection & Machines de moulage: Protection de la zone du moule pour les machines de moulage par injection et les machines de moulage sous pression afin d'éviter les blessures aux mains

Assemblée & Outillage de test: Équipement automatisé sur mesure avec commande bimanuelle obligatoire pour la sécurité opérationnelle

Soudage & Équipement de coupe: Contrôle de démarrage pour les robots de soudage et les découpeurs plasma pour éviter toute activation accidentelle

Machines d'emballage: Stations de scellage et de découpe avec commande bimanuelle synchronisée pour protéger les opérateurs

6.2 Scénarios non recommandés

Équipement contrôlé par un seul bouton: La fonction de commande bimanuelle ne peut pas être utilisée, entraînant des coûts inutiles

Environnements extérieurs difficiles: L'indice IP40 ne convient pas à une installation en extérieur

Environnements très corrosifs: Pas de revêtement anticorrosion, incompatible avec l'acide, substances alcalines et corrosives

Environnements à fortes vibrations: Les vibrations supérieures à 5 g réduiront la durée de vie du relais

6.3 Cas d'application typiques

Cas 1: Système de sécurité de démarrage à deux mains pour presse CNC

Application: Commande de démarrage pour presse CNC de 160 tonnes, empêcher les opérateurs d'accéder à la zone de tamponnage

Configuration: MSR125HP (440R‑D23171) + 2 boutons à deux mains à tête de champignon (monté des deux côtés de la machine, espacement ≥ 60 cm)

Principe de fonctionnement: Les deux boutons doivent être enfoncés de manière synchrone 0.5 seconde pour fermer les contacts de sécurité et démarrer la presse. La machine s'arrête immédiatement dès que l'un des boutons est relâché.

Effet: Conforme à la catégorie 4 / Normes PL e, éliminant les risques de pénétration des mains dans les zones dangereuses pendant le fonctionnement.

Cas 2: Protection de sécurité de fermeture de moule pour machine de moulage par injection

Application: Contrôle de fermeture de moule pour machine de moulage par injection de 200 tonnes, éviter les blessures par pincement lors du retrait des pièces

Configuration: MSR125HP + boutons à deux mains (monté des deux côtés du panneau de commande) + interrupteur de sécurité magnétique pour barrière de sécurité

Principe de fonctionnement: La fermeture du moule ne peut être déclenchée que lorsque la porte de sécurité est complètement fermée et que les deux boutons sont enfoncés de manière synchrone. Le mouvement du moule s'arrête instantanément si la porte est ouverte ou si un bouton est relâché.

Effet: Double protection de sécurité mise en œuvre, entièrement conforme aux normes de sécurité de l'industrie du caoutchouc et du plastique.

Cas 3: Poste de travail coordonné à deux mains pour chaîne d'assemblage automatisée

Application: Station de pressage pour ligne d'assemblage de composants automobiles, opération à deux mains nécessaire pour activer la tête de presse

Configuration: MSR125HP + interrupteur au pied (commande auxiliaire) + boutons à deux mains (contrôle principal)

Principe de fonctionnement: Activer la pédale pour serrer les pièces, puis appuyez sur les deux boutons de manière synchrone pour démarrer la tête de presse, s'assurer que les mains des opérateurs restent dans des positions sûres.

Effet: Améliore l’efficacité de la production tout en garantissant la sécurité des opérateurs, idéal pour les lignes de production de masse.

  1. Directives de fonctionnement & Spécifications d'installation
  2. Installation des boutons à deux mains: Maintenir un espacement minimum de 60 cm entre deux boutons pour éviter tout actionnement d'une seule main.
  3. Règles de câblage: Adopter un câblage croisé pour les canaux d'entrée doubles afin d'améliorer la capacité de détection des défauts.
  4. Sélection du mode de réinitialisation

Réinitialisation automatique: Le système récupère automatiquement après la suppression du défaut, adapté aux lignes de production continues.

Réinitialisation manuelle: Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé manuellement, recommandé pour les applications à haut risque.

  1. Calendrier d'entretien: Inspectez l’état des contacts et le câblage tous les 6 mois pour garantir un fonctionnement stable et sûr.
  2. Gestion des pièces de rechange: Préparez un relais identique comme pièce de rechange pour minimiser les temps d'arrêt causés par une panne d'équipement.

Précédent:

Suivant:

Laisser une réponse

Laisser un message