INVT-CHF100A-055G-075Conversor P-4 - Contator,disjuntor,inversor solar,medidor elétrico,baterias solares

Conversamos: +86-13184948252 Whatsapp: 0086-13811255435 E-mail: kent@bestcontactor.com

Sobre Contato |

 INVT-CHF100A-055G-075Conversor P-4 - Contator,disjuntor,inversor solar,medidor elétrico,baterias solares

inversor solar/elétrica/

INVT-CHF100A-055G-075Conversor P-4

Segmento de modeloDescrição
INVTBrand Logo of INVT
CHF 100ASeries Name: Vector General-Purpose Frequency Converter (enhanced version of the CHF series, integrating the advantages of CHF100 and CHE100)
055GSuitable for standard motor power of 55kW (G = General Load)
075PSuitable for heavy-duty motor power of 75kW (P = Heavy Load)
4Suitable for three-phase 400V-class voltage (380-415V e)

  • Detalhes do produto

INVT-CHF100A-055G-075P-4 INVT Vector General-Purpose Frequency Converter

  1. Interpretação do modelo
Segmento de modeloDescrição
INVTBrand Logo of INVT
CHF 100ASeries Name: Vector General-Purpose Frequency Converter (enhanced version of the CHF series, integrating the advantages of CHF100 and CHE100)
055GSuitable for standard motor power of 55kW (G = General Load)
075PSuitable for heavy-duty motor power of 75kW (P = Heavy Load)
4Suitable for three-phase 400V-class voltage (380-415V e)
  1. Parâmetros técnicos principais
  2. Parâmetros Elétricos Básicos
Item de parâmetroValorObservações
Tensão de entrada nominal380-415V e, trifásico, 50/60HzVoltage fluctuation range ±15%
Potência de saída nominal55kW (standard load) / 75kW (heavy load)Rated value for continuous operation
Corrente de saída nominal105UM (padrão) / 135UM (heavy load)At ambient temperature of 40℃
Faixa de frequência de saída0.00-600.00HzAccuracy ±0.01Hz
Modo de controleControle vetorial sem sensor (SVC), Controle V/F, Controle de TorqueThree modes optional
  1. Indicadores de desempenho
Item de parâmetroValorApplicable Conditions
Torque inicial0.5Hz / 150% torque nominalIn sensorless vector control mode
Precisão da regulação de velocidade0.2% rated speedIn SVC mode
Torque Response Time<20EMDuring dynamic load changes
Frequência da portadora1.0-15.0kHzAdjustable according to motor noise and heating
Capacidade de sobrecarga150% corrente nominal para 1 minuto, 180% corrente nominal para 10 segundosFor standard load; 120% corrente nominal para 1 minute for heavy load
  1. Parâmetros Mecânicos e Ambientais
Item de parâmetroValorStandard/Remarks
Classe de ProteçãoIP20 (unidade principal)CEI 60529, deve ser instalado no gabinete de controle
Método de resfriamentoResfriamento de Ar ForçadoBuilt-in cooling fan, automatic derating when overheated
Temperatura operacional-10℃~+40℃For every 1℃ rise above 40℃, rated current decreases by 1%, maximum temperature 50℃
Temperatura de armazenamento-25℃~+65℃No condensation, sem gás corrosivo
Método de montagemMontado na parede / Cabinet-mountedReserved heat dissipation space required (≥100mm top and bottom, ≥50mm left and right)

III. Recursos funcionais

  1. Excellent Control Performance: Adopts DSP control system to realize sensorless vector control, effectively suppressing low-frequency oscillation.
  2. Funções de proteção abrangentes: Equipped with multiple protection functions such as overcurrent, sobretensão, subtensão, overtemperature, perda de fase, sobrecarga, ground fault and short circuit.
  3. Rich Application Functions: Built-in PLC simple programming, multi-speed control (até 16 speeds), Controle PID, frequency swing control, synchronous control, etc..
  4. Strong Communication Capability: Interface RS485 padrão, suportando protocolo Modbus RTU, expandable with PROFIBUS-DP, DeviceNet and other fieldbuses.
  5. Flexible Input and Output: 15 digital I/O channels (9DI/6DO by default), 2 canais de entrada analógica (0-10V/4-20mA), 2 analog output channels.
  6. Significant Energy-saving Effect: Functions such as Automatic Voltage Regulation (AVR), automatic current limiting, sleep and wake-up, especially suitable for energy-saving transformation of fan and pump loads.
  7. Escopo de aplicação
  8. Fans and Pumps: Boiler induced draft fans, central air conditioning fans, cooling tower fans, oilfield water injection pumps, oil transfer pumps, chemical process pumps, etc..
  9. Máquinas Industriais: Air compressors, máquinas de moldagem por injeção, extrusoras, printing machines, packaging machines, máquinas têxteis, CNC machine tool spindle control.
  10. Building Materials and Metallurgy: Cement rotary kilns, moinhos de bolas, transportadores de correia, guinchos, auxiliary systems of steel rolling equipment.
  11. Outros campos: Mining machinery, port cranes, pharmaceutical equipment, food processing machinery, sewage treatment equipment.
  12. Sugestões de seleção
  13. Correspondência de tipo de carga: Select type G for standard loads (fãs, bombas), and type P for heavy loads (compressores, extrusoras).
  14. Motor Power Adaptation: The rated power of the frequency converter should be ≥ the rated power of the motor; it is recommended to select one level higher for heavy-duty applications.
  15. Environmental Condition Consideration: Derating use or additional protective measures are required for high-temperature, high-altitude and dusty occasions.
  16. Special Function Requirements: Select models with corresponding interfaces for communication networking; select vector control mode for fast response.
  17. Seleção de acessórios: Optional input and output reactors, filtros, braking units, operation panels (universal for CHV100 series).
  18. Solução de problemas
Código de falhaFault CauseTroubleshooting Method
AVSobretensão no barramento CCCheck grid voltage, extend deceleration time, install braking unit.
ultravioletaSubtensão do barramento CCCheck grid voltage, shorten acceleration time, check input phase loss.
OCOutput overcurrentCheck insulation of motor and cables, reduzir a carga, extend acceleration time.
OHFrequency converter overtemperatureCheck cooling fan, clean air duct, reduce ambient temperature.
PHInput phase lossVerifique a fonte de alimentação de entrada, tighten wiring terminals, replace damaged fuses.
GFFalta à terraCheck insulation of motor and cables, eliminate ground fault points.

VII. Installation and Wiring Key Points

  1. Antes da instalação, confirm that the power supply voltage matches the rated voltage of the frequency converter, disconnect the power supply and verify no voltage.
  2. Adopt 35mm DIN rail mounting or wall-mounted mounting to ensure sufficient heat dissipation space.
  3. Main circuit wiring: R/L1, S/L2, T/L3 are inputs; Você, V, W are outputs; PE is the grounding terminal.
  4. Control circuit wiring: Shielded wires should be used for analog input, with the shielding layer grounded at one end; digital input should avoid routing in the same slot as high-voltage electricity.
  5. Check parameter settings before power-on, especially basic parameters such as motor rated power, rated current and rated frequency.

Anterior:

Próximo:

Deixe uma resposta

Deixe um recado