Inversor Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 - contactor,cortacircuitos,inversor solar,medidor electrico,baterias solares

chatear: +86-13184948252 Whatsapp: 0086-13811255435 Correo electrónico: kent@bestcontactor.com

Acerca de Contacto |

Inversor Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 - contactor,cortacircuitos,inversor solar,medidor electrico,baterias solares

inversor solar/eléctrico/

Inversor Mitsubishi FR-A840-02600-2-60

  Model Segment Description FR General prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter) A840 Standard model of A800 series for 400V class, high-performance vector control for general industrial use 2600 Capacity code, corresponding to Normal Duty (ND) 90kW/180A, Super Light Duty (SLD) 132kW/260A 2 CA type (current control, standard 0–20mA analog input) 60 Conformal coating on ...

  • Detalles del producto

 

Segmento de modeloDescripción
FRGeneral prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter)
A840Standard model of A800 series for 400V class, high-performance vector control for general industrial use
2600Capacity code, corresponding to Normal Duty (ND) 90kW/180A, Super Light Duty (SLD) 132kW/260A
2CA type (current control, standard 0–20mA analog input)
60Conformal coating on circuit boards, non-plated conductors, enhanced environmental resistance
  1. Core Electrical Specifications
ArtículoServicio normal (ND)Super Light Duty (SLD)Servicio liviano (LD)
Potencia del motor aplicable90kilovatios (150caballos de fuerza)132kilovatios (177caballos de fuerza)110kilovatios (147caballos de fuerza)
Corriente de salida nominal180A260A216A
Potencia de entrada3-phase AC 380–480V, 50/60Hz (±10% tolerance)
Voltaje de salida3-phase AC 0–input voltage, proportional to input voltage
Frecuencia de salida0.2–590Hz (max 400Hz in vector control mode)
Método de controlControl vectorial sin sensores (RSV), Control V/F, PM Sensorless Vector Control, compatible with Induction Motors (SOY) and Permanent Magnet Motors (IPM)
  1. Características clave
  2. High‑Performance Control

Universal vector control, high torque at low speed; 150% par nominal a 0,5 Hz

Built-in PID controller for various closed-loop applications

Automatic energy-saving operation, adjusts output voltage according to load to reduce power consumption

  1. Estructura & Protección

Protection class IP00 (open type), adecuado para montaje en armario

Circuit boards with conformal coating (Cumple con IEC 60721-3-3), resistant to dust, aceite, and humidity

Protección integral: sobrecorriente, sobretensión, subtensión, calentamiento excesivo, falla a tierra, motor overload, protección de pérdida de fase, etc..

  1. Built-in Interfaces & Ampliabilidad

Standard RS-485 communication (Modbus RTU protocol)

Supports various fieldbus extensions: PROFIBUS-DP, DispositivoNet, Ethernet/IP, etc..

Entradas analógicas: 2 canales (0–10V / 0–20mA, 1 channel dedicated for CA-type 0–20mA)

E/S digitales: 5 inputs, 2 outputs (ampliable)

  1. Capacidad de sobrecarga & Parámetros ambientales
Tipo de cargaCapacidad de sobrecargaCondiciones ambientales
Servicio normal (ND)150% rated current for 60s, 200% rated current for 3s (inverse-time characteristic)Operating temp: -10℃to 50℃C (derating above 40℃C)
Super Light Duty (SLD)110% rated current for 60s, 120% rated current for 3sStorage temp: -20℃ to 65℃
Servicio liviano (LD)120% rated current for 60s, 150% rated current for 3sHumedad relativa: 5% a 95% (sin condensación)
  1. Aplicaciones típicas

Maquinaria industrial general: compresores, zapatillas, fans, transportadores, mezcladores, etc..

Metal processing: husillos de máquinas herramienta, winding equipment, wire drawing machines

Lifting & transmitir: grúas, ascensores, automated storage systems

Químico & farmacéutico: mixing, reaction, and conveying equipment in process industries

Edificio & climatización: air conditioning systems, zapatillas, fan energy-saving control

  1. Instalación & Directrices de selección
  2. Requisitos de instalación

Forced-air cooling; ensure sufficient ventilation (≥100mm clearance on all sides)

Montar verticalmente, avoid direct sunlight and corrosive gas environments

Recommended input reactor and EMC filter for improved stability and EMC performance

  1. Notas de selección

Select load rating based on actual load type (par constante / variable torque)

For frequent starting/stopping or heavy starting, select one frame size larger than motor power

For long cable runs, consider voltage drop and dv/dt effects; install output reactor if necessary

  1. Modelos de reemplazo & Información de pedido

Reemplazo directo: FR-A840-02600-E2-60 (European version, no built-in DC reactor)

Upgraded model: FR-A840-02600-E2-60CRN (with Ethernet interface)

Official order number: 297582 (base model)

El Mitsubishi FR-A840-02600-2-60 es un alto rendimiento, inversor vectorial de clase 400V de alta confiabilidad, Ideal para accionar motores de potencia media a alta y proporcionar control preciso de velocidad y par en diversos escenarios de automatización industrial.. Su control tipo CA y su recubrimiento conformado garantizan un rendimiento excelente en entornos industriales hostiles..

Mitsubishi FR Series Inverter Model List & Comparación entre marcas

  1. Classification & Model Meaning of Mitsubishi FR Series

1.1 Series Overview

SerieClase de voltajeRango de potenciaCore PositionAplicaciones típicas
FR-A800200V (FR-A820) / 400V (FR-A840)0.4kW–500kWFlagship high-performance vector controlIndustria pesada, high-precision torque control, control de movimiento complejo
FR-F800200V (FR-F820) / 400V (FR-F840)0.4kW–400kWEnergy-saving for fans & zapatillasclimatización, tratamiento de agua, automatización de edificios
FR-E800/FR-E700200V/400V0.1kW–22kWCompact general-purposeMaquinaria de embalaje, food & bebida, pequeñas líneas de producción
FR-D800/FR-D700200V/400V0.1kW–75kWEasy-to-use economy typeSmall fans/pumps, transportadores, general machinery
FR-CS80200V/400V0.4kW–315kWHeavy-duty special typeCranes, winders, metallurgical equipment
FR-B200V/400V0.4kW–75kWExplosion-proof special typeHazardous areas such as chemical, petroleum, minas de carbón

1.2 Full Model Format Explanation

Formato estándar: FR-XXX-YYYYY-Z-W

FieldSignificadoEjemplo
FRGeneral prefix for Mitsubishi inverters (Frequency Inverter)-
XXXcódigo de serie + voltage classA840 (400V high-performance), F820 (200V fan/pump)
YYYYYCapacity code/power identifier02600 (90kW/180A), 15k (15kilovatios)
zControl type1 (estándar, 0–10V), 2 (CA type, 0–20mA), E2 (European version, no built-in DC reactor)
W.Special functions60 (conformal coating), CRN (Ethernet), R2R (winding dedicated)
  1. Complete Model List of Mitsubishi FR Series Inverters

2.1 FR-A840 (400V High-Performance Vector Control) Modelos principales

Potencia del motor aplicableND CurrentSLD CurrentModelo básicoSpecial Model
0.75kilovatios2.1A3.0AFR-A840-00038-2-60FR-A840-00038-E2-60
1.5kilovatios3.7A5.3AFR-A840-00052-2-60-
2.2kilovatios5.0A7.2AFR-A840-00072-2-60-
5.5kilovatios11.5A16.5AFR-A840-00170-2-60-
11kilovatios23A33AFR-A840-00330-2-60-
15kilovatios30A43AFR-A840-00430-2-60-
30kilovatios60A86AFR-A840-00860-2-60FR-A840-00860-E2-60
90kilovatios180A260AFR-A840-02600-2-60FR-A840-02600-E2-60
132kilovatios240A345AFR-A840-03450-2-60-
280kilovatios500A720AFR-A840-07200-2-60-

2.2 Representative Models of Other Main Series

SerieModelo representativoFuerzaCaracterísticas clave
FR-F840FR-F840-5.5K-25.5kilovatiosVentilador/bomba dedicado, built-in PID, energy-saving control
FR-E740FR-E740-1.5K-CHT1.5kilovatiosCompacto, filtro EMC incorporado
FR-D740FR-D740-7.5K-CHT7.5kilovatiosSimple operation, rentable
FR-A820FR-A820-37K-137kilovatios200V high-performance, suitable for light industry
  1. Cross-Brand Inverter Comparison Table

Below shows functional and power matching between Mitsubishi FR series and major brands including Siemens, Schneider, TEJIDO. Precise selection should consider actual load characteristics and control requirements.

Mitsubishi ModelSiemens EquivalentSchneider EquivalentABB EquivalentPartido funcional
FR-A840-02600-2-60 (90kilovatios)SINAMICS G120C 90kWATV630D11N4ACS580-01-180A-4High-performance vector control, suitable for heavy-duty applications
FR-F840-5.5K-2 (5.5kilovatios)SINAMICS G120X 5.5kWATV610U75N4ACS580-01-015A-4Ventilador/bomba dedicado, energy-saving control
FR-E740-1.5K (1.5kilovatios)SINAMICS V20 1.5kWATV320U15N4ACS180-04-03A3-4Compact general-purpose
FR-A820-37K-1 (37kilovatios, 200V)SINAMICS G120 37kW 200VATV630D45N2ACS580-04-075A-2Medium-power vector control for 200V systems
FR-CS840-110K (110kilovatios)SINAMICS S120 110kWATV930D160N4ACS880-01-246A-3Trabajo pesado, four-quadrant operation
  1. Puntos clave de selección & Notas
  2. Principios de coincidencia de carga

Constant torque loads (transportadores, mezcladores): select FR-A800 series, rated by ND current

Variable torque loads (fans, zapatillas): select FR-F800 series, rated by SLD current

Frequent start/stop or heavy starting: select one size larger than motor power

  1. Special Environment Adaptation

Harsh industrial environments: prefer models with “60” sufijo (conformal coating: FR-A840-XXXXX-2-60)

Explosive/flammable environments: select FR-B series explosion-proof inverters

comunicación ethernet: select models withCRN” sufijo

  1. Instalación & Consejos de mantenimiento

Montaje vertical, ≥100mm clearance on all sides for ventilation

For long cables, recommend output reactor to reduce dv/dt influence

Regular inspection of cooling fans and capacitors for long-term stable operation

Mitsubishi FR series inverters cover a full power range from 0.1kW to 500kW, meeting diverse needs from basic control to high-precision motion control via differentiated series positioning. For cross-brand selection, focus on core parameters including control method, overload capacity, protocolo de comunicacion, and environmental resistance to ensure system compatibility and stability.

Anterior:

Próximo:

Deja una respuesta

Dejar un mensaje